Scott Chamberlin

Home

THE INTRODUCTION TO LASZLO

A Hypothetical Exchange

Scott Chamberlin

 

 

LASZLO falls heavily under the pool table, followed (after a beat) by the 13-ball, (after two more beats) the eight-ball, and (after three excruciating beats) the cue-ball. Each lands squarely on his forehead.

LASZLO

Ow.

BILL

(off-camera)

Scratch, man, you scratched. And you lose.Big BILL and his two groupies, SLIM and TIM, walk victoriously to various tables that hold stacks of coins and bills. They take off their hats and slide the money into them. Slim walks up to Bill, and in a smooth "gimme-five" gesture slaps the money from his hat into Bill’s.

SLIM

(joyously)

Shit, man!

BILL

Shit!

Tim comes around the pool table to do the same, but he trips on LASZLO just as his hat swings downward and misses Bill’s altogether. The money hits the floor — the bills landing in a pile and the coins rolling everywhere.

TIM

Shit!

Coins roll around LASZLO, who, from his position on the floor, sees MONIQUE enter the bar. He gasps and slithers sideways, underneath the table, to hide from her.

BILL

(off-camera)

Get all that money!

Under the table, LASZLO picks up coins. Slim comes within arm’s reach and scowls at LASZLO, who offers him the coins. Slim grabs the money, but, curiously out of character, returns a moment later and sets LASZLO’s enormous martini glass near his head. LASZLO looks at Slim, at the glass, at Slim, at the glass, and then nods his head in thanks. He crosses his ankles and makes himself comfortable out of Monique’s sight. The carpet is a rough, bleak texture.

BILL

(taking fistfuls of money)

Catch you cats later. I gotta split.

TIM

Cool.

SLIM

Shit, man!

BILL

Shit. Bye.

He exits.

Slim and Tim forget Bill immediately as Monique saunters cat-like across the room, her own eyes fixed on LASZLO’s expensive shoes sticking out underneath the pool table.

She is dressed in a long, fitted overcoat, beneath which a fishnet-stockings-and-high-heels ensemble is visible — utterly clichÈ, but very effective. Monique is the absolute center of attention, the only thing moving in the room: relishing this, she walks with exaggerated grace. But as she rounds the pool table, she slips on a spilled drink and falls next to LASZLO. The camera follows her left foot, which lands near the martini glass but does not knock it over. After a long beat, the foot quite deliberately topples the glass so that the martini mingles with LASZLO’s hair. LASZLO sighs.

MONIQUE

PathËtique!

Monique, disgusted, gets up and brushes her coat with her hands. Without looking back at LASZLO, she walks across the room with ridiculous grace, limping slightly, and exits. The dozen or so people in the room crane their heads in order to watch her all the way out the door, and for a moment everyone is completely still. After a beat, one of them, ARTURO, gets up and helps LASZLO to his feet. (Arturo is soft-spoken, and speaks so slowly that people think he is drugged. His heavy eyelids seem to confirm this presumption.)

As they begin to converse, the other patrons lose interest and normal bar-room activity resumes in the background. A bartender comes in with a mop; a customer picks up the three escaped pool-balls and begins preparing the table for a new game.

ARTURO

Man, sorry about all that. You know, uh — she doesn’t deserve you anyway.LASZLO

(miserably)

Aw, man. That’s a joke.

ARTURO

She’s not right for you. She doesn’t even speak English.

LASZLO

She speaks French, German, Russian, Greek, and Romani.

ARTURO

Romani?

LASZLO

She’s a Gypsy.

ARTURO

Wow.

(Beat.)

ARTURO

If that’s a Gypsy, I wanna be one too.

LASZLO

(ironically)

Thanks for your help.

LASZLO crosses the room and picks up a smashed hat from the floor, shakes liquid from it, and places it delicately on his wet head.

LASZLO

Anyway.

ARTURO

Anyway, you are a married man.

They take black umbrellas and long coats from a coat-rack, and walk out of the room together. They enter a much larger room, an opulent, long black-tie waiter tablecloth kind of restaurant. As they walk through the place, LASZLO manages to get in the way of all waiters and many of the patrons.

ARTURO

Besides. You said it yourself, she is allergic to animals and ... and ... doesn’t like to go outdoors, camping or hiking, and ...

LASZLO

She is a concert pianist, a social worker, wealthy, and a –Without noticing it, they stumble into Monique and MYRNA (LASZLO’s wife), who is red with fury.

LASZLO

(his face going white)

Myrna!

MYRNA

You bastard!

LASZLO

Myrna! But what is wrong, my sweet nothing? You, Monique! What did you tell her? I swear, Myrna, whatever it is, it’s a lie!Myrna slaps LASZLO with such force that he loses his footing and falls, landing with his head underneath a table. Elegant diners spring from their chairs — some horrified, some laughing at the flying figure of LASZLO. An elegant, ELDERLY GENTLEMAN, is among the most amused.

ELDERLY GENTLEMAN

I say! A formidable blow!

He leans down gracefully, offers his hand to LASZLO.

Elderly Gentleman

Even on the receiving end, it’s hard not to enjoy a good shot from a woman, isn’t it?LASZLO takes his hand, but the Gentleman is weak, and his pull sends LASZLO’s forehead into the table with a mighty bonk.

NEARBY PATRON

(laughing since LASZLO’s fall)Bonk! Ha, ha!

ELDERLY GENTLEMAN

Terribly sorry, sir. Really, I insist...

LASZLO

(To no one in particular)

Ohhhhh. God damn your mothers.

LASZLO picks himself up and walks out the front door, onto a snowy, blustering urban street. Arturo follows.

ARTURO

The sad thing is, this is a normal day for guys like us.

LASZLO

Tell me about it.

ARTURO

You really want to hear it?

LASZLO

Why would I ask you if I didn’t want to know?

ARTURO

Okay, I’ll tell you.LASZLO

Actually, it was a figure of speech — I don’t want to know. But go ahead and tell me while we walk.LASZLO removes his hat and rubs his head. As usual, Arturo speaks slowly and laboriously. He is endearing and sincere, but not recommended for the impatient listener.

ARTURO

Okay, listen. So, earlier tonight, before I came to the bar —

LASZLO

My head is freezing.

ARTURO

It should be. That was a cold martini Monique kicked on your head. Anyway, I’m at my desk —

LASZLO

 An expensive martini. I lost $500 at pool, plus my extraordinary Gypsy girlfriend, and my wife.

ARTURO

You can’t count your wife. You lost her years ago.

LASZLO

But at least I had her respect. Now I’ve even lost that.Arturo looks at him, puzzled.

LASZLO

Okay, so I lost $500, a good martini, and one girlfriend. It’s not a good night for a guy my age.They take several thoughtful steps in the snow.

Arturo

Why was she mad, anyway. Your wife, I mean.

LASZLO

Myrna? Because Monique told her about us in public.

Several more footsteps in the snow.

LASZLO

So, what happened to you?

ARTURO

I was sitting at my desk —

LASZLO

My head is frozen.

He removes his hat and looks at Arturo.

ARTURO

My god, you’re right!Arturo knocks on LASZLO’s frozen hair. LASZLO, satisfied with the confirmation, replaces his frozen hat. It slides on perfectly.

ARTURO

Anyway, earlier tonight. It’s already dark and cold in my room. The radiator can’t keep up; it’s not powerful enough.

LASZLO

(Slowly, cold, so cold)

Don’t talk about radiators.

ARTURO

And I’m sitting there, trying to write this schlock I call literature. I used to call it literature, but now I don’t know what to call it. These words.

LASZLO

(Slowly)

I see.

ARTURO

And I’m sitting there, and I look at my highball glass, full of whiskey and ice. So I think, how fucking ironic! I’m as cold as hell and, still, I put ice in my glass. Why?

LASZLO

(Slowly)

Tell me about it. It’s the story of my life.

ARTURO

But, see, it gets worse. So I’m looking through the brown liquid at the things in my room — the lamp, the computer, the pen, the radiator —

LASZLO (Slowly)

Fucking cold.

ARTURO

— and I think, is this my drink? I’m a writer, typing away, and my companion is this glass of whiskey — a clichÈ. And it’s a clichÈ so old that it’s a clichÈ to call it a clichÈ. So whose glass is it? My father’s? Or Cheever’s? Fitzgerald’s? Poe’s? Hemingway’s? And I go, Jesus, is this my typewriter? My hat and coat? My lamp? My light? My heat? My cold? It’s the same fucking shit that every hack writer since Shakespeare has had. So then I look at my hand, even, pick up a pen and look at my own hand.

LASZLO

Brrrr.

ARTURO

Jesus, man. Are you okay? You look like you’re dying.

LASZLO

I don’t know.ARTURO

So, then, of course, I think, whose words are these? They’re not mine; they’re just some borrowed stock phrases, some kind of recycled oil that, uh.

LASZLO

(Slowly)

Oil. I don’t get it, man. I’m lost.LASZLO has been completely reduced: he now huddles inside his overcoat, walks with short, labored steps, and breathes heavily. His eyes are downcast and distant and he speaks through his teeth.

ARTURO

My words, like recycled oil, in the crank-case, the engine of ... I don’t know, the motor of my spirit, that churns out interpret ... interpretation of ...LASZLO is not listening.

Arturo

I’ve lost track. I’m sorry. LASZLO, man, pull yourself together. Your imminent death is really distracting.

LASZLO

Not funny.

ARTURO

(laughing brightly)

I’m sorry. You’re right.They turn together down an avenue, and pass the open door of a bar. Several put-together men and women come out of the bar and LASZLO and Arturo have to navigate through them. One of them, a very large man, pauses to put on his coat; the effort quickly becomes a struggle as an arm gets tangled somehow within. Now he tries to extricate himself from the twisted garment, pulling with great force, and finally sends his elbow straight for LASZLO’s forehead. But LASZLO, in a surprising burst of energy, blocks the elbow with his own forearm and then falls back against a brick wall.

LASZLO (to Arturo)

That would have been the end of old LASZLO.

MAN

Pardon me, please. Terribly, terribly sorry.

LASZLO

(amicably, but through his teeth)

Of course.

The group leaves and LASZLO and Arturo are left alone in the cold darkness. LASZLO stares at Arturo with empty eyes.

ARTURO

We’re going inside.LASZLO’s face is blank.

ARTURO

I’m taking you in there.

LASZLO (blankly and emptily)

What good would that do?

ARTURO

(smiling)

Well... here. Take off your hat.

Arturo takes off LASZLO’s hat and hands him a comb.

ARTURO

Can you comb your hair a little bit?

LASZLO

Are you kidding?

Arturo feels LASZLO’s hair; it is still frozen.

ARTURO

God damn. Jesus, man, your face is turning blue.

LASZLO

(brightens)

Like the rest of me, man.

ARTURO

Okay, man. This is serious, come here a second.

He looks around to make sure no one is around, grabs LASZLO’s arm, and drags him into a nearby darkened doorway. He lets him fall back against the door so that he is in exactly the same position as before.

ARTURO

This is serious. Here.

LASZLO looks at Arturo in astonishment as Arturo reaches over and begins to rub his head — almost violently, like an out-of-control, passive-aggressive barber giving a furious shampoo. LASZLO’s head is tossed back and forth and his face is contorted in every conceivable configuration by the force of this strange massage, which has no sign of tenderness but is nevertheless strangely intimate. After a minute or so, Arturo stops.

LASZLO

Jesus! Shit!

ARTURO

Sorry, LASZLO, but I had to do it. It’s a trick I learned in the army. Friction creates warmth, and now you feel better. Right?

LASZLO

Well, yeah. Physically, anyway. But I think I’m emotionally scarred.He stands up straight, smiles and stretches his back slightly, punches Arturo collegially in the shoulder. He is reinvigorated, but his hair looks like a cross between a mop and a circus clown wig.

ARTURO

Works every time. Your brain thawed?

LASZLO

Yes.

ARTURO

Now try to comb your hair.

LASZLO

Okay.

He combs his disastrous mop until it looks almost normal again. As he puts the comb down, several women and men pass by, looking young and impressive. LASZLO could almost fit in.

ARTURO

Now you know what to do.

LASZLO

I guess I do.

Hat in hand, LASZLO enters the bar, swinging the door wide like a conqueror. Arturo catches the door but he finds himself staring into LASZLO’s face again.

LASZLO

Wait – will this solve your problem?

ARTURO

What problem?

LASZLO

I don't know, the problem with the whiskey glass.

ARTURO

(laughing)

I doubt it!

Arturo follows LASZLO through the door, and they enter a hip bar full of fashionable people. But they are barely inside before a flying purse hits LASZLO in the face, knocking him flat on his back. His hat lands nearby.

LASZLO

(uninjured)

Shit, man!

ARTURO

Shit!

They smile, put themselves back together, and head into the crowd.

All the adventures of Arturo & LASZLO & Monique & Myrna are registered ©2000-2002, and the not-so-intellectual property of Scott Chamberlin.